24/05/2006

Google Zeitgest Europe: quelques idées

Atgooglezeitgest
Eric Schmidt et Larry Page, CEO et co-fondateur de Google

Je viens de passer deux jours hors du commun à Londres pour Google Zeitgest Europe. Comme je l'ai dit, il s'agissait d'un événement privé réservé à 300 invités de Google: des partenaires, des personnalités de l'Internet, des annonceurs et présidents de grandes entreprises européennes. Il n'était pas autorisé de bloguer ce qui s'y est dit je le respecterai donc et me contenterai de partager avec vous quelques citations de Larry Page. J'ai été invité à parler de journalisme citoyen et de blogs et c'était bien entendu un honneur devant une telle audience (mon speech était juste avant Peter Gabriel ;-), merci encore à mes amis Googlers de m'avoir proposé comme intervenant. Nous avons parlé ces deux jours de l'avenir du web, la démocratisation de l'information, l'évolution récente du commerce (et évidemment la longue traine), la globalisation (et ses bienfaits et inconvénients !), le journalisme citoyen et de manière générale comment le monde change.

J'ai demandé à Eric Schmidt comment il voyait l'évolution des langues dans les prochaines dizaines d'années avec la mondialisation dont Google est un des accélérateurs. Eric m'a répondu qu'ils envisageaient que rapidement Google sera capable de traduire à la volée les différentes langues avec une telle efficacité que la langue dans laquelle nous nous exprimons n'aura plus tellement d'importance. Plutôt que de converger vers une seule langue mondiale comme le TCP/IP est devenu l'espéranto de l'Internet, les langues et cultures seront au contraire préservées et plus exposées au monde. Vivement que ceci arrive cela m'évitera de bloguer en anglais...

Larry Page, comme à chaque fois que je l'ai rencontré, m'a impressionné. Il a parlé du lancement de nouveaux produits: "regardez ce qui se passe dans le cinéma. C'est impossible de prévoir à l'avance et quel que soit le budget le succès ou l'échec d'un film. C'est la même chose sur le web, la meilleure manière de savoir si un produit va marcher ou pas c'est de le lancer réellement et de voir ce qui se passe". C'est ce que Google fait en permanence en lançant des centaines de produits innovants, certains réussissent (Google Earth) et d'autre échouent (Orkut dans la plupart des pays développés même s'il réussit au Brésil par exemple). "Google a vraiment réussi en donnant aux personnes ce qu'elles voulaient vraiment, y compris les publicités, personnalisées et peu intrusives".

Sur l'innovation: "Concentrez-vous sur ce que les autres ne font pas ou font mal plutôt que ce que tout le monde fait en ce moment" dit Larry à propos de la manière dont ils innovent sur des sujets sur lesquels nous pensions que tout était déja fait (Gmail/Gtalk/Google Finance, etc).

Ces citations peuvent sembler banales mais si vous réfléchissez à la manière dont les produits et services de la plupart des entreprises sont lancés, c'est en général d'une manière totalement opposée. Elles les conçoivent dans le secret absolu et font de leur mieux pour éviter (ou cacher) les critiques au moment du lancement. Sur le web, les innovations qui réussissent sont de plus en plus lancées en beta avant que le produit soit terminé, avec les futurs utilisateurs de produit et en acceptant la critique et les commentaires d'emblée pour les améliorer. Les marques qui ont accepté de bloguer de manière transparente dès la conception des produits savent de quoi je parle.

Bref, j'ai pris beaucoup de plaisir avec tous les participants de cet événement exceptionnel (j'y ai trouvé aussi pas mal d'amis, comme Martin qui a fait un carton avec Fon, la salle entière a levé le doigt lorsque quelqu'un a demandé qui serait prêt à y investir. Trop tard, Google et Skype ont déjà investi dans Fon) et merci encore à tous mes amis Googlers.

mise à jour: merci, Pond, pour tes bons commentaires sur mon speech

Tu vois Peter Gabriel et ce n'est pas lui que tu mets en photo... Aucun sens des valeurs ce Loïc :) Sinon merci pour ces quelques indiscrétions. Dommage que tu ne podcastes pas tout le reste !

Yannick Lejeune, le 24/05/2006 à 16:27

En effet, sacrément intéressant notamment sur la façon de lançer un produit ou un concept.

politic_delux, le 24/05/2006 à 17:10

Un peu (presque) hors-sujet : Pour ceux qui l'auraient loupée il y a Seth Godin qui avait fait une présentation chez Google en février dernier (http://video.google.com/videoplay?docid=-6909078385965257294)

vincent, le 24/05/2006 à 17:16

Merci pour cet avant goût d'une réunion de haut vol.
Une question (peut-être intrusive): pourquoi restez-vous fidèle au blog écrit, n'accordant au posdcast qu'une place marginale?

Eric, le 24/05/2006 à 19:07

"J'ai demandé à Eric Schmidt comment il voyait l'évolution des langues dans les prochaines dizaines d'années avec la mondialisation dont Google est un des accélérateurs. Eric m'a répondu qu'ils envisageaient que rapidement Google sera capable de traduire à la volée les différentes langues avec une telle efficacité que la langue dans laquelle nous nous exprimons n'aura plus tellement d'importance. Plutôt que de converger vers une seule langue mondiale comme le TCP/IP est devenu l'espéranto de l'Internet, les langues et cultures seront au contraire préservées et plus exposées au monde. Vivement que ceci arrive cela m'évitera de bloguer en anglais... "

Il dit vrai
à la vitesse à laquelle on désapprend à parler dans nos langues respectives (impératif de limiter la syntaxe à sujet-verbe-complément )
l'ordinateur parviendra effectivement à traduire

Si par malheur on se remet à enseigner vraiment autre chose que l'informatique et internet à l'école primaire (demandez à votre instit ce qu'est le B2i) là, aucun ordinateur ne sera jamais capable de traduire ce qui se dit entre deux humains même en bas âge.

On s'est planté
jouer aux échecs n'est pas une compétence d'un très grand niveau
(ni même - cette myopie intellectuelle - qu'est la capacité à l'abstraction ( facilité par la difficulté à voir les détail du réel)
mais bien cette subtilité qui se situe au niveau de la sensation et de l'émotion
et qui n'est traduisible que
par un être qui possède le contexte en question.

Luc Comeau-Montasse

du fagot des Nombreux

le bateleur, le 24/05/2006 à 19:08

Les langues font partie de la connaissance fondamentale de ce monde. Il faut en effet bien connaître sa propre langue et ne pas l'oublier, même l'améliorer. Mais, je ne peux pas m'empêcher de penser que l'apprentissage de plusieurs langues forge l'intelligence et la culture. Ne plus connaître que sa propre langue serait un immense pas en arrière.

Bastien, le 24/05/2006 à 21:05

La traduction automatique est le plus grand bluff du siècle

Relire les délires des experts de l'OCDE il y a quinze ans
"Technologies de l'information et apprentissage de base"*
et notamment tout ce qui concerne les tuteurs intelligents
dont depuis l'on n'a pas vu pointer l'ombre du bout du nez de l'un d'eux.

On peut balancer des infos comme ces pub de google, mais un minimum de jugement critique (tu as su l'avoir pour quaero) me semble indispensable.
Il est vrai qu'il y a quinze ans tu ...

mais lis un peu les bouquins de cette époque et tu verras à quel point sur les lieux fondammentaux de l'IA, l'informatique patine.

Le traitement de l'image a fait d'énormes progrès surtout du côté des effets
mais en ce qui concerne celui du son
hormis les capacités de compression (comment tromper l'oreille en retirant une partie du signal sans qu'elle s'en rende compte)
il n'y a pas de progrès sensible

A moins que quelque chose m'aie échappé
...
merci de me le signaler

Luc Comeau-Montasse

du fagot des Nombreux

"Machines à enseigner" Bernard Planque 1967
"Technologies de l'information et apprentissage de base" 1987 OCDE
ou "DES MACHINES ET DES HOMMES
Apprendre avec les nouvelles technologies" 1996 Monique Linard

Le bateleur, le 25/05/2006 à 00:54

Cette hisoire de traduction à la volées m'intrigue beaucoup. Je me demande comment Google va réussir à relever un tel défi et surtout "rapidement" comme tu le dis. C'est vrai qu'ils sont capables de réaliser des prouesses extraordinaires chez Google mais tout de même,là j'ai des doutes.

Stanislas Gard, le 25/05/2006 à 11:21

Stanislas a raison. Cela m'intrigue aussi surtout qu'ils ont encore de la misère à gérer les accents et la ponctuation française dans leur engins de recherches, comment feront-ils pour gérer différentes langues

Michel Leblanc, le 26/05/2006 à 14:43

Poster un commentaire

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier

« Conseiller en podcasterie | Accueil | Les Nike qui envoient des infos à un ipod Nano... »

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/14060/4954950

Voici les sites qui parlent de Google Zeitgest Europe: quelques idées:

» Innovations et marketing : Communiquer lors du lancement de nouveaux produits de Coosys blogs innovations
The World is Flat ... le Net raccourcit lespace-temps et le lancement de nouveaux produits et services doit en tirer profit. Après une citation de Larry Page : la meilleure manière de savoir si un produit va marcher ou pas [Lire la suite]

» Innovations et marketing : Communiquer lors du lancement de nouveaux produits de Coosys blogs innovations
The World is Flat ... le Net raccourcit lespace-temps et le lancement de nouveaux produits et services doit en tirer profit. Après une citation de Larry Page : la meilleure manière de savoir si un produit va marcher ou pas [Lire la suite]

» #252 Google Zeitgest Europe 2006: mon speech sur le journalisme citoyen de Loic Le Meur blog [FR]
Google m'a fait l'honneur d'intervenir devant quelques centaines de personnalités européennes à Google Zeitgest Europe et a eu la gentillesse de m'envoyer la vidéo de mon intervention (merci Sandrine et toute l'équipe !). La voici donc, en anglais. J'y... [Lire la suite]


suivre loiclemeur via http://twitter.com

Abonnez-vous à ce blog par email




Dernier podcast vidéo


Mon activité sur Internet

Suivez-moi sur FriendFeed

Nouveau sur ce blog ?

Bienvenue sur mon blog. Je suis un entrepreneur et blogueur. Pas encore diplômé, c'est sur le campus HEC en 1996 que j'ai crée ma première entreprise. J'en suis aujourd'hui à la cinquième, Seesmic. Voici ce que TechCrunch en dit. Je vis a San Francisco pour lui donner le plus de chances possible de réussite.

Vous pouvez me suivre tous les jours en vidéo sur loic.tv, plusieurs fois par jour en style SMS sur Twitter, je poste aussi mes photos sur flickr.

Enfin, j'organise LeWeb3 à Paris tous les ans, conférence qui regroupe plus de 1000 blogueurs et entrepreneurs pour discuter de l'avenir du web.

Pour en savoir plus sur moi voici une bio plus complète, mon profil LinkedIn et mes pages Wikipedia en français et en anglais qui font souvent néanmoins l'objet de modifications ne reflétant pas vraiment la vérité, mais c'est le principe.

Vous pouvez vous abonner aux flux RSS du blog en français et en anglais et du podcast vidéo

Dernière photo envoyée

 
Abonnés FR
Subscribers EN
Flux RSS Vidéos

Abonnez-vous au podcast, c'est gratuit !

 Ajoutez moi sur ...